oferta dla kultury

Tłumaczenia pisemne

Specjalizuję się w przekładzie tekstów z zakresu historii i teorii teatru, dramatów i tekstów na potrzeby teatru (scenariusze, napisy do spektakli itp.) oraz literatury pięknej z języka włoskiego i francuskiego. Wykonuję tłumaczenia stron internetowych, programów wydarzeń kulturalnych itp.


Tłumaczenia ustne  

Wykonuję tłumaczenia ustne konsekutywne i symultaniczne z języka włoskiego na język polski i odwrotnie, w tym także tłumaczenia spotkań i negocjacji.

Jako tłumaczka konferencyjna współpracowałam między innymi z Włoskim Instytutem Kultury w Krakowie, Instytutem im. J. Grotowskiego, Malta Festival, festiwalem Olimpiada Teatralna „Świat miejscem prawdy” (Wrocław 2016) i Uniwersytetem Bolońskim. Tłumaczyłam między innymi reżyserów: Pippa Delbona, Romea Castellucciego, Roberta Bacciego i Gabriela Vacisa; fotogragika Francesca Gallego; historyka Marca Patricellego.   

Zarządzanie projektami - wsparcie dla instytucji kultury i NGO

Mam wieloletnie doświadczenie w  zarządzaniu projektami we współpracy międzynarodowej w środowisku instytucji kultury i organizacji pozarządowych. Zarządzanie projektami - wsparcie dla instytucji kultury i NGO w języku obcym to usługa w formie konsultacji lub kompleksowego zarządzania projektami. 

Copywriting

Teksty dla powstających i już istniejących stron internetowych i artykuły tematyczne, także pozycjonujące.

Wycena

Z uwagi na dużą różnorodność zlecenia wyceniam indywidualnie.

Wystawiam faktury zwykłe (firma zwolniona z VAT).

Wszystkie zlecenia i informacje uzyskane podczas tłumaczenia uznawane są za ściśle poufne.

 

©2020 by Żywosłowie. Stworzone przy pomocy Wix.com