oferta dla kultury
Tłumaczenia pisemne
Specjalizuję się w przekładzie tekstów z zakresu historii i teorii teatru, dramatów i tekstów na potrzeby teatru (scenariusze, napisy do spektakli itp.) oraz literatury pięknej z języka włoskiego i francuskiego. Wykonuję tłumaczenia stron internetowych, programów wydarzeń kulturalnych itp.
Tłumaczenia ustne
Wykonuję tłumaczenia ustne konsekutywne i symultaniczne z języka włoskiego na język polski i odwrotnie, w tym także tłumaczenia spotkań i negocjacji.
Jako tłumaczka konferencyjna współpracowałam między innymi z Włoskim Instytutem Kultury w Krakowie, Instytutem im. J. Grotowskiego, Malta Festival, festiwalem Olimpiada Teatralna „Świat miejscem prawdy” (Wrocław 2016) i Uniwersytetem Bolońskim. Tłumaczyłam między innymi reżyserów: Pippa Delbona, Romea Castellucciego, Roberta Bacciego i Gabriela Vacisa; fotogragika Francesca Gallego; historyka Marca Patricellego.
Zarządzanie projektami - wsparcie dla instytucji kultury i NGO
Mam wieloletnie doświadczenie w zarządzaniu projektami we współpracy międzynarodowej w środowisku instytucji kultury i organizacji pozarządowych. Zarządzanie projektami - wsparcie dla instytucji kultury i NGO w języku obcym to usługa w formie konsultacji lub kompleksowego zarządzania projektami.
Copywriting
Teksty dla powstających i już istniejących stron internetowych i artykuły tematyczne, także pozycjonujące.
Wycena
Z uwagi na dużą różnorodność zlecenia wyceniam indywidualnie.
Wystawiam faktury zwykłe (firma zwolniona z VAT).
Wszystkie zlecenia i informacje uzyskane podczas tłumaczenia uznawane są za ściśle poufne.